13th Taipei IBGP Rules and Regulations 比賽辦法及報名表 2022

活動宗旨與目標

美國猶他大學芭蕾舞碩士吳青㖗老師與台灣留日芭蕾舞名師--母親蘇淑慧老師,在2001年成立了《台北皇家芭蕾舞團》,更於2009年,創立了台灣第一個大型芭蕾舞比賽:《第一屆全國芭蕾舞大賽》,現今為《台北國際芭蕾舞大賽》。此項創舉,開創了台灣芭蕾舞壇新紀元,也拓展至國際,為台灣年輕芭蕾舞者與國際舞者提供了難能可貴的交流平台,培育台灣舞者更遠大的國際觀。近年國內各種芭蕾舞比賽興盛,邁入第十三屆的《台北國際芭蕾舞大賽》實具前瞻性,主辦單位「台北皇家芭蕾舞團」更是肩負著重大的使命。

本賽事自2013年起開始接受國外參賽者報名並提升為國際型比賽,2017年首次將初賽場地的規格提高至有燈光之專業舞台上盛大舉辦,為年輕芭蕾舞者提供最佳的學習機會、及更多的舞台表現經驗。報名費用中含賽前大師課程並列入評分,可快速注入大師級的養份;最佳的場地及燈效襯托參賽者舞姿,主辦單位提供專業舞台攝錄影可供參賽者自由購買,為舞者留下參賽的回憶。留下的紀錄無論是做為成長的紀念、或是申請學校以及舞團的依據,都將錦上添花、如虎添翼。

《台北國際芭蕾舞大賽》水準之高,受到國際間的肯定,許多國外知名校系及舞蹈學校、舞團均提供本賽事高額獎學金、免面試升學、和暑期的研習機會,為本賽事傑出舞者提供最直接的幫助,注入源源不絕的能量。今年為《台北皇家芭蕾舞團》成立20週年,本應舉辦盛大舞宴以大肆慶祝,無奈全球新冠肺炎大爆發,為配合衛福部疾管署中央流行疫情指揮中心宣布之防疫措施,主辦單位決議將第12屆與第13屆賽事延後舉辦。雖然造成許多人力物力的損耗,但我們堅持為了給所有參賽者一個更安全且舒適的比賽環境,為台灣的防疫盡一份心力,故採取嚴格的參賽與陪同限制:除了僅限本國人參加與陪伴,也必須為不受居家檢疫及隔離者,並採實名制及全程佩戴口罩。比賽實施細則、新人特別獎與其他獎項的更新,主辦單位將依政府防疫規定進行調整,請隨時關注台北皇家芭蕾舞團臉書粉絲專頁https://www.facebook.com/trballet


History and Mission

Taipei International Ballet Grand Prix (former National Ballet Competition – International Grand Prix) is the first and the largest ballet competition in Taiwan. Established in 2009, hosted and operated by Taipei Royal Ballet, it fulfills its mission of classical and modern ballet education through master classes, performances, films, and scholarship supports.

Ms. Ching-Yin, WU, TIBGP’s founder and Taipei Royal Ballet’s artistic director, had been professionally trained in the United States with considerable experiences in both artistic and practical aspects. Majoring in ballet, she received many scholarships and her M.F.A. degree at the University of Utah. After she came back to Taiwan, she established Taipei Royal Ballet with the great help from her mother, Ms. Shu-Huei, SU, also known as one of the greatest ballerinas and educators in Taiwan. TIBGP is run as an annual competition to promote ballet in Taiwan and create an excellent platform for dance students and dancers.

TIBGP has evolved into an international competition since 2013. Competitors all over the world have greatly inspired future dancers locally and abroad. Many distinguished scholarship presenters have supported the brilliant competitors at TIBGP a lot. Due to the world-wide outbreak of COVID-19, 12TIBGP was postponed to spring, 2021, and 13 TIBGP will be taken place in spring, 2022. The competitions will be under control of the regulations of Taiwan Centers of Disease Control. For further details, such as the change of time and venue, scholarship offerings and awards, please visit our Facebook fan page: https://www.facebook.com/trballet or search “Taipei International Ballet Grand Prix.”

 

 

2022第十三屆台北國際芭蕾舞大賽

比賽規章

13th Taipei International Ballet Grand Prix 2022

Rules and Regulations


報名資格

Eligibility

持有中華民國國籍,不在任何居家隔離或檢疫期內、比賽入場前無發燒情況,年齡於9-30歲之間、小學三年級以上的芭蕾舞學習者。

This competition is open to Taiwanese dance students, not having a fever over 37.5 degree Celsius and not in any quarantine, aged from 9-25 (Grade 3 to adults not older than 30).

2022年參賽者的年齡判定標準為初賽當天(2022年2月18日)。

A competitor’s age for Taipei International Ballet Grand Prix is determined as of February 18th, the date of the preliminary competition in 2022.


個人舞組別          
小學組              自編舞 (以2分鐘/120秒為限)
國中組              自編舞 (以2分鐘/120秒為限)
高中組              指定舞(舞碼如後列)
大專社會組        指定舞 (舞碼如後列)

 

Age Divisions

Solo Primary School Division

(Aged 9-12, Grades 3-6; Time limit: 2 minutes/120 seconds)

Junior A Division

(Aged 13-15, Grades 7-9; Time limit: 2 minutes/120 seconds)

Junior B Division

(Aged 16-18, Grades 10 to 12)

Senior Division

(Aged 19-30, college students & adults younger than 30)

 

個人舞組別為一人一首舞碼呈現,比賽舞碼詳見後列舞單。

All competitors must perform classical ballet.

Competitors of Junior B and Senior Divisions must choose a variation from the Classical Repertoire List below.

 

考量年幼學童身體發展,小學組參賽者比賽軟硬鞋不拘,國中以上女參賽者限穿硬鞋。

Competitors of Primary School Division are strongly encouraged to perform appropriately for their age and skill levels. Younger students may perform en demi-pointe. Female competitors of other divisions must perform en pointe.

 

 高中及大專社會組 個人指定舞碼一覽:

Solo Classical Repertoire List:

男子指定個人舞 MALE

女子指定個人舞FEMALE

〈唐吉訶德Don Quixote

Act 2 & 3, Basile variation

〈唐吉訶德Don Quixote

Act 1 & 3, Kitri variation

Act 2, Grand Queen of Driad

〈海盜Le Corsaire

Act 1, Conrad variation

Pas d'Esclave variation

Act 2, Ali variation

〈海盜Le Corsaire

Act 1, Odalisque variation

Pas d'Esclave variation

Act 2 & 3, Medora variation

〈黑暗王國La Bayadere

Act 2 & 3, Solor variation

Act 4, Bronze Idol variation

〈黑暗王國La Bayadere

Act 2, Gamzatti variation

Nikia variation

Act 3, Three Shade variation

〈天鵝湖Swan Lake

Act 1, Pas de Trois and variations

Act 3, Siegfried variation

〈天鵝湖Swan Lake

Act 1, Pas de Trois and variations

Act 2, Odette variation

Act 3, Black Swan Odile variation

〈睡美人The Sleeping Beauty

Act 3, Prince Desire variation

Blue Bird Pas de Deux variation

〈睡美人The Sleeping Beauty

Act 1 & 3, variations of Fairies

Act 3, Blue Bird Pas de Deux variation

〈胡桃鉗The Nutcracker

Act 2, Cavalier variation

〈胡桃鉗The Nutcracker

Act 2, Sugar Plum Fairy variation

〈吉賽兒Giselle

Act 1, Peasant Pas de Deux and variation

Act 2, Albrecht variation

〈吉賽兒Giselle

Act 1, Giselle variation

Peasant Pas de Deux variation

〈柯佩莉亞Coppelia

Act 3, Franz variation

〈柯佩莉亞Coppelia

Female variation

〈柴可夫斯基雙人舞Tchaikovsky Pas de Deux

Male variation

〈柴可夫斯基雙人舞Tchaikovsky Pas de Deux

Female variation

〈巴黎火焰The Flame of Paris

Male variation

〈巴黎火焰The Flame of Paris

Female variation

〈帕吉達Paquita

Male variation

〈帕吉達Paquita

Female variation

〈仙女們Les Sylphides

Male variation

〈仙女們Les Sylphides

Female variation

〈仙女La Sylphide

Male variation

〈仙女La Sylphide

Female variation

〈拿坡里Napoli

Male variation

〈拿坡里Napoli

Female variation

〈園丁的女兒La Fille Mal Gardee

Act 2, Colas variation

〈園丁的女兒La Fille Mal Gardee

Act 2, Lise variation

Diana and Acteon

Male variation

Diana and Acteon

Female variation

〈艾絲米拉達La Esmeralda

Male  variation

 

〈艾絲米拉達La Esmeralda

Female variation

〈大古典雙人舞Grand Pas Classique

Male variation

〈大古典雙人舞Grand Pas Classique

Female variation

〈花節雙人舞Flower Festival at Genzano

Male variation

〈花節雙人舞Flower Festival at Genzano

Female variation

Satanella, Le Carnaval de Venise

Male variation

Satanella, Le Carnaval de Venise

Female variation

〈雷蒙達Raymonda

Male variation

〈雷蒙達Raymonda

Female variation

The Talisman

Male variation

The Talisman

Female variation


報名方式

Registration

報名表:即日起至台北皇家芭蕾舞團網站www.trb-ballet.com.tw簡章下載項目下載。

Registration Form: Download the registration form via our website at www.trb-ballet.com.tw


報名費用

個人舞組別 國內舞者報名費NT $5,000

劃撥至台北皇家芭蕾舞團帳號 : 108-1020127-11 
元大銀行:806-1504 延吉分行

Registration Fee

Solo Domestic NT$5,000

Wire the registration fee to :

Beneficiary Taipei Royal Ballet

Beneficiary A/C No. 108-1020127-11

Swift Code APBKTWTH

Beneficiary Bank YUANTA COMMERCIAL BANK CO., LTD

Address 3F, No.210, Sec.3, Chengde Rd, Taipei 103, Taiwan R.O.C.

 

  •  報名所需文件:
  1. 1. 紙本報名表附照片及同意書 (以電腦打字填妥並簽名)
  2. 2. 身分證/護照影本 (核對年齡及國籍用)
  3. 3. 學生證影本 (核對學籍用,非學生則免附)
  4. 4. 報名費之劃撥收據影本
  5. 5. 報名表電子檔 (限word檔)
  6. 6. 比賽音樂CD單曲 (限wav.檔案)

其中第5及6項檔案燒錄成光碟,並於光碟上註明姓名、電話、Email

Things you need to register:

  1. 1. A hard copy of your completed registration form (with your signature & a photo attached)
  2. 2. A photocopied ID card or Taiwanese passport
  3. 3. A photocopied Student ID card (not necessary if you are not currently a student)
  4. 4. A photocopied receipt of the registration fee
  5. 5. A completed registration form in a WORD format
  6. 6. A piece of music in a WAV format

Save the documents 5 and 6 in a CD. Write your name, phone number and e-mail on it.

 

上述資料一併掛號寄至:

103台北市迪化街二段191巷15號3F  台北皇家芭蕾舞團 收

The registration package must be sent by registered mail to:

Taipei Royal Ballet

3F, No. 15, Lane 191, Sec. 2, Di-Hwa St.,
Taipei City, Taiwan 103

 

報名日期:即日起至20211218日止(以郵戳為憑)。

All registrations close on December 18th, 2021.

 

報名之書面資料(包含光碟內容),恕不退件,若要留作紀念請自行備份。

No any documents will be returned. Make sure you have a second copy of each file.

 

若發生參賽者報到前突然的受傷情事,請參賽者、家長或老師及早以電子郵件taipei_balletgp@gmail.com通知主辦單位,可保留參賽資格至下一屆的台北國際芭蕾舞大賽。

In the event of an injury, Taipei International Ballet Grand Prix should be notified immediately (at least two weeks before the competition) by the competitor, parent, or teacher via taipei_balletgp@gmail.com. Registration may be reserved to the competition next year.

 

參賽者須遵守中華民國衛福部的防疫規定,報到時測量體溫超過攝氏37.5度恕不接受進場,但可將參賽名額保留至下一屆。

According to the epidemic prevention regulations of Ministry of Health and Welfare, competitors who have a fever over 37.5 degree Celsius when registering must not enter. Registration can be reserved to the competition next year.

 

請審慎評估是否參賽並仔細填寫表明文件。報名後恕不接受任何個人心理因素情況退費。非主辦單位過失,恕不更改相關資料。

Please be sure everything you send is correct. No refund or changes after registration can be made.

 

比賽一律採通訊報名,現場甄試,不接受影像或其他方式甄試。

Taipei International Ballet Grand Prix only accepts mailing registrations with completed documents. Video and any other meanings of auditions are not accepted.

 

主辦單位保留所有參賽者在賽事中的影像及照片的使用權利,以做宣傳推廣之用。

Taipei International Ballet Grand Prix reserves all the rights to use any photo or video recording of competitors’ and performances during the competition for promotional purposes.

 

更多報名相關問題,請洽詢台北皇家芭蕾舞團

電子郵件:taipei.balletgp@gmail.com

For further information, please contact Taipei Royal Ballet

E-mail: taipei.balletgp@gmail.com


比賽時間與地點

Time and Venues

賽前芭蕾大師課程與初賽

Ballet Master Class and Preliminary Competition

  •  時間:2022年2月18日(星期五)上午9:00起至下午6:00
  •  地點:臺北市中山堂中正廳 (臺北市中正區延平南路98號 (捷運至西門站 5 號出口)

Time: 9am-6pm, Friday, February 18, 2022

Venue: Taipei Zhongshan Hall

No.98, Yen-Ping South Road, Zhong-Zheng District, Taipei City, TAIWAN
 

總決賽與頒獎暨台北皇家芭蕾舞團演出

Final, Awards, & Gala

  •  時間:2022年2月19日(星期六)下午2:00
  •  地點:臺北市中山堂中正廳 (臺北市中正區延平南路98號 (捷運至西門站 5 號出口)

Time: 2pm, Saturday, February 19, 2022

Venue: Taipei Zhongshan Hall

No.98, Yen-Ping South Road, Zhong-Zheng District, Taipei City, TAIWAN

 

得獎人舞宴暨台北皇家芭蕾舞團演出

Winners Performance and Gala

  •  時間:2022年2月19日(星期六)晚上7:00
  •  地點:臺北市中山堂中正廳 (臺北市中正區延平南路98號 (捷運至西門站 5 號出口)

Time: 7pm, Saturday, February 19, 2022

Venue: Taipei Zhongshan Hall

No.98, Yen-Ping South Road, Zhong-Zheng District, Taipei City, TAIWAN


獎項 Awards

Medals, trophies, scholarships, titles, cash prizes, certificates and other prizes from our distinguished sponsors will be awarded to each division.

 大獎:每組前三名頒發獎盃、獎牌、獎狀及獎金:

第一名NT$8,000 第二名NT$5,000 第三名NT$3,000。

1st place: a trophy, a gold medal, a certificate, and a cash prize of NT$8,000

2nd place: a trophy, a silver medal, a certificate, and a cash prize of NT$5,000

3rd place: a trophy, a bronze medal, a certificate, and a cash prize of NT$3,000

 

  •  優等獎:獎狀、獎金NT$2,000

Superior Prizes: a certificate and a cash prize of NT$2,000 each

 

  •  其他更多獎項與獎學金最新消息,請隨時關注臉書粉絲專頁「台北皇家芭蕾舞團Taipei International Ballet Grand Prix」(https://www.facebook.com/trballet)

For further information about more scholarship offerings and awards, please visit our Facebook fan page: https://www.facebook.com/trballet or search “Taipei International Ballet Grand Prix.”

 

  •  TuTu舞蹈精品獎:
  1. 1) 各組別前3名:TuTu贈送硬鞋一雙或專業帆布軟鞋兩雙 (兩者擇一,鞋子一律以TuTu有販售之品牌現貨為準)。
  2. 2) 凡報名者,可憑繳費收據,於1/1~2/28期間,於TuTu購買商品,可享有一次9折優惠 (優惠限用一次,限本人使用,需出示繳費證明)。

TuTu Dancewear Awards:

  1. 1) The top three places in every division will be awarded a pair of point shoes or two pairs of soft shoes offered by TuTu Dancewear.
  2. 2) All the applicants will have a discount of 10% at TuTu Dancewear by showing a copy of the receipt of application fee. Discount is available only during 1st of January to 28th of February, 2022.

 

評分方式

Scoring

  •  參賽者將由7位評審委員各別評分。

Each competitor will be scored individually by TIBGP jury, 7 professional ballet masters and instructors.

 

  •  採計方式為:表演性30%、技巧性40 % 及音樂性30%。

The scoring system consists of three elements – 30% of the artistic presentations, 40% of the technical skills, and 30% of the musical performance.

  •  評審委員以百分法計分後,採「中間分數平均法」統計,如有同分而必須判取名次時,則以「計點法」計算。

Each competitor is evaluated on a 100-point system. The highest and the lowest scores from the judges will be eliminated. The final score is the average of the judge's scores remained.

  •  初賽後,晚間8:00於臉書粉絲專頁公布入圍名單,不另提供成績查詢。

After the preliminary competition, qualifiers of the final competition will be announced at 8:00pm on our official Facebook fan page. No numerical scores are provided.

  •  總決賽後現場公布名單與成績。

After the final competition, names and scores of the winners will be announced.



優質加價服務

2022 New Collections

  •  2022初賽參賽者個人獨舞紀念光碟組合 優惠價NT3,000,包含:
  •  個人光碟一片 (約20張獨舞照片電子檔)
  •  初賽獨舞影片

2022 Tailor-made performance CD – Solo Preliminary NT3,000 per set

Including: a personal performance CD (a performing video and about 20 photos)

 

  •  2022總決賽入圍者個人獨舞紀念資料光碟 優惠價NT3,000,包含:
  •  總決賽獨舞影片
  •  約20至30張照片電子檔 (含修片)

2022 Tailor-made performance CD – Solo Final NT3,000 per set

Including: a personal performance video recording at the Final Competition

and about 20-30 photos on a CD

 

  •  2022年全新製作台北國際芭蕾舞大賽紀念週邊商品與舞蹈用品,將於服務台現貨供應,數量有限,請即把握!

New Collections of 13th Taipei International Ballet Grand Prix 2022 are only available during the competitions.

 


比賽注意事項

Notes

  •  請仔細填寫紙本及電子報名表內容與確認音樂檔案,電子報名表請提供word檔(其他檔案如PDF, JPG, PNG皆不收件)並在報名截止後留意報名表上填寫之email信箱,本大會的相關通知信件都將以電子郵件方式寄送,若無收到相關信件請於至台北皇家芭蕾舞團粉絲專頁私訊詢問。

Please fill in the paper-based registration form with care and make sure your music document. WORD registration form is acceptable only, not PDF, JPG, or PNG. Please have attention to the E-mail account you leave us after the registration dead-line. All the related personal competition information will be sent via E-mail. If not, please send personal messages to our official Facebook fan page.

 

  •  本屆相關大會公告將公佈於台北皇家芭蕾舞團Facebook粉絲專頁,恕不重覆回答已公布之資訊。

All the information will be announced on Taipei Royal Ballet Facebook fan page. Please have attention to all the articles post. We don’t answer any questions which have been post.

 

  •  本屆大賽報名截止日為2021年12月18日(郵戳為憑),截止日後約兩週主辦單位會以E-mail寄出確認信函,請參賽者耐心等候。

Each competitors will receive a conformation e-mail about two weeks after the registration dead-line. Please be attended and patient.

 

  •  於報名表寄出後,若有待補資料、更改音樂、舞碼等相關需求,請以E-mail回覆確認信函並提出修改申請,最終收件修改期限為收到報名確認信後的七天內。恕不接受粉絲專頁私訊更改需求,僅此一次修改機會,請參賽者有效利用。

If you have anything to change, such as personal information, music, or repertoire, please reply the conformation e-mail and request your changes in 7 days. Requests by Facebook personal messages are not acceptable. It is the only chance you may change, so please make a good use of it.

 

參賽者與陪伴者皆須全程佩戴口罩並確實掩住口鼻。

初賽前芭蕾大師課程,參賽者一律需穿著指定款白色緊身舞衣,女舞者配粉色舞襪及粉色軟鞋、男舞者白色短袖緊身衣配黑色舞襪及黑軟鞋。務必全程參與,課程表現列入成績計算。

女生白色緊身舞衣,統一規定款式為「吊帶、平背、胸前抓皺」

All participants MUST wear a feace mask properly all the time. Competitors must attend the Ballet Master Class. Female competitors must wear white leotards, pink tights, and pink demi-pointes. Male competitors must wear white leotards, black tights, and black demi-pointes.

 

芭蕾大師課開放該組參賽者之家長或指導老師一人參觀。

One person (either a parent or an instructor is preferred) of each competitor is allowed to observe in the Ballet Master Class.

 

芭蕾大師課結束後,將提供參賽者彩排走位區,限持有參賽陪同證者陪同。

Rehearsal area will be open after the Ballet Master Class. People without a Companion ID are not allowed.

 

參賽者需自備華麗且適合個人扮演角色的舞衣及全妝髮參加初賽及總決賽。

Competitors must wear appropriate costumes, make-up, and hair-do to attend the preliminary and final competitions.

 

初賽限該名參賽者的指導老師及家長進入比賽會場。

Only the parent and the instructor of a competitor are allowed to observe in the preliminary.

 

參賽及陪同者將進行實名制,請將寫有姓名之證件掛在身上,若帶隊教師同時陪同多位參賽者,將僅有一張陪同證,請於服務台告知並領取證件,賽後請歸還參賽及陪同證。

Competitors and companions have to register their names and ID numbers. Please wear an ID card issued at the information desk. Please return the ID card after the competition.

 

比賽進行中,參賽者需牢記自己的號碼並自行負責留意比賽流程,如逢叫號未到,即取消比賽資格且不予以補賽。

Competitors must always remember their own numbers given by TIBGP and be aware of the schedule during the competitions. No makeup for any lateness or absence.

 

為共同維護賽程及演出的品質,請參賽者於休息室內勿大聲喧嘩,工作人員也將盡量禁聲,讓參賽者得以安心準備並在台上有最好的表現。

In order to have the best quality of competition, do not make noise at any area.


 比賽及演出期間,禁止參賽者隨意進出指定休息區域,更不允許離開比賽場所。若帶隊人員進行叫號時無法找到參賽者,將視為自動放棄比賽資格。

During the competition and the performance, competitors are not allowed to leave the rest area. The one who can’t be found when called is regarded as giving up the qualification of competition.

 

為維護比賽的流暢與參賽者權益,全程(含初賽、總決賽、舞團表演、頒獎、謝幕、得獎者舞宴) 嚴禁私人錄音、錄影或拍照,並請協助保持會場的秩序。違規事項依情節重大與否,主辦單位得口頭勸阻、強制刪除檔案、勒令退場、退賽或終身禁賽,報名費用亦不予以退還。

Unauthorized audio or video recording is prohibited. Those who are against the rules and regulations may be expelled.

初賽後當晚8:00公佈入圍者,請見:《台北皇家芭蕾舞團 Facebook粉絲專頁》https://www.facebook.com/trballet/

Qualifiers of the final competition will be announced at 8pm on the Preliminary Day. Follow us on our official Facebook fan page.

https://www.facebook.com/trballet/

 

進入劇場觀賞總決賽或得獎者舞宴皆須購票,依比賽場地規範為主,一人一票入場(含帶隊教師及陪同者皆須購票),訂購票券請洽:

兩廳院售票系統 www.artsticket.com.tw

Everyone must purchase a ticket to watch the competitions and performances at the theater. To purchase tickets, visit: www.artsticket.com.tw

 

比賽名單將公布在會場,節目表(含大賽介紹、舞團介紹、評審介紹、參賽者名冊等)將於現場提供。

The name list of the competitors will be announced in the performance hall. Brochures, including the introduction of TIBGP, TRB, judges, and competitors, will be provided on site.

 

得獎者必須參加晚上的得獎者舞宴與謝幕,若不克參加將取消獲獎資格。若有特殊狀況,請於得獎者舞宴開始30分鐘前至服務處領取申請單,經大會核蓋後,允以提早離開。

Winners of all prizes will be disqualified if they fail to attend the evening Gala. If there are any special occasions, please place your application at the information desk at least 30 minutes before the evening Gala, and you may leave earlier.

 

得獎者之獎狀及獎金,請於謝幕後至服務處排隊領取,請現場核對獎金與獎狀數量,離場後恕不進行補發。

All prizes and certificates will be granted at the information desk. Please queue and make sure the prizes and certificates are correct.

 

欲購買初賽、總決賽紀念光碟者,請向主辦單位索取信封,自行填寫收件人及收件地址後,比賽前於服務台受理,恕不接受更改與加購,以第一次填寫為主。後製完成後,將於三個月內寄達。

Competitors who wish to buy 2021 performance CDs need to place your order before the competitions. Write your name, address on the envelope provided by Taipei International Ballet Grand Prix at the information desk. No orders or changes will be accepted during or after the competitions. Your personal CDs will be delivered in three months.

 

現場預訂販售之資料紀念光碟為個人自由加值服務項目,若非影像無法讀取之重大問題,其它人為主觀因素、不喜歡或不滿意等其他非大賽必要提供之服務,均不得向主辦單位提出賠償之要求。請審慎評估,無法接受者請勿預訂。

We do not guarantee the personal performance CDs any dissatisfaction due to subjective consciousness. We compensate only if the files are fail to play on computers.

 

凡TIBGP國外獎學金得主,若有意前往就讀,請務必保留得獎紀錄(獎狀、獎學金證明、得獎比賽影片等),連同其他錄取單位各別規定之文件(例如:申請表格或其他影像紀錄等),自行與對方聯繫入學事宜。

提醒您:務必預購本大賽之決賽表演影片以備得獎紀錄用,如需要個人特別服務,歡迎與台北皇家芭蕾舞團聯絡,但因此服務不在TIBGP既定賽程中,將依留學代辦業界行情論件計酬。

For the winners of scholarships: it is your responsibilities to keep all the documents, for example, the award certificates, offering letters, performing videos, and so on, if you would like to go to the institutes. Depended on different institutes’ requirements, some extra documents (application/ registration forms or other video clips) may be needed. We ARE NOT responsible for the contacts between the scholarship winners and providers. You MUST order a performance CD to collect. If you have any personal inquiries, please feel free to call Taipei Royal Ballet for service. (Note: Individual services are not free.)

 

保留名額僅限如上述的受傷、體溫過高的情況,可將參賽資格保留至下一屆,請務必於下屆報名期限內再次繳交全部資料:報名表、音樂檔案等,並自行加註身分為「第__屆保留名額」方便主辦單位核對。

The competitors who are fail to attend this time and wish to keep the registrations to the next year, please send your registration package and note yourself “the ___ TIBGP registration” on the form for the next year.

 

主辦單位不經手參賽者、老師、家長的住宿安排,亦不保證入住房間及往返飯店與會場之通勤突發狀況。(強烈建議:提早決定參賽並預訂適合的住宿,以免影響心情及比賽的表現。)

Please note that we DO NOT make sure of any room reservations and availabilities for competitors, parents, and instructors. We strongly encourage you make the room reservations ASAP.

 

比賽場地為公共場所,私人物品請隨身攜帶,主辦單位恕不負保管之責,賽後若有遺失物品,請自行與比賽場地(初賽請洽北市大詩欣館、決賽請洽新北市藝文中心演藝廳)聯絡,本大會將不帶走任何參賽者遺失物品進行保管。

Please look after your personal belongs. We ARE NOT responsible for any loss. If you leave anything behind, please contact University of Taipei or New Taipei Arts Center.

 

大會貼立「禁止進入」告示之區域不得隨意闖入。

Follow the rules. DO NOT enter the areas post “NO ENTRY.”

 

本辦法如有未盡事宜,主辦單位得修訂之,並保留修改、變更、取消之權利。

Taipei International Ballet Grand Prix reserves all the rights to change, alter, and cancel the events.